Moje tlustá řecká svatba / My Big Fat Greek W...
Moderátor: ReDabér
Moje tlustá řecká svatba / My Big Fat Greek W...
Info: IMDb | ČSFD FDb
V českém znění: Jitka Moučková - Nia Vardalos (Toula Portokalosová), Martin Stránský - John Corbett (Ian Miller), Jiří Hromada - Michael Constantine (Gus Portokalos), Valérie Zawadská - Lainie Kazan (Maria Portokalosová), Roman Hájek - Louis Mandylor (Nick), Radana Herrmannová - Andrea Martin (teta Voula), Ivana Měřičková - Stavroula Logothettis (Athena), Klára Vodenková - Gia Carides (sestřenice Niki), Petra Jindrová - Fiona Reid (Harriet Millerová), Eva Miláčková, Zdeněk Hess, Jan Hanžlík, Marek Libert, Jaroslav Horák, Hana Czivišová, Milan Bouška, Ivana Buková, Michal Michálek, Pavel Vondrák, Rozita Erbanová - Christina Eleusiniotis ( 6letá Toula) a další
překlad: Petra Martincová
výroba: Andrea Sotáková
zvuk: Jiří Peřina
produkce: Milan Soták
dialogy a režie: Ivana Měřičková
výroba: pro Intersonic nezávislá TV společnost Saga TV s.r.o.
2.dabing
V českém znění: Martina Hudečková - Nia Vardalos (Toula Portokalosová), Jan Šťastný - John Corbett (Ian Miller), Marcela Nohýnková - Lainie Kazan (Maria Portokalosová), Jan Vlasák - Michael Constantine (Gus Portokalos), Radana Herrmannová - Andrea Martin (teta Voula), Martin Sobotka - Louis Mandylor (Nick), Vlasta Žehrová, Lucie Svobodová, Tereza Chudobová, Vladimír Kudla, Svatopluk Schuller, Michal Holán, Ladislav Cigánek, Jana Postlerová, Petra Hanžlíková - Tišnovská, Kateřina Kolárová, Adéla Nováková, Mariana Franclová a další
Překlad: Martin Massaniec
Zvuk: Daniel Němec
Dialogy: Zuzana Gilániková
Produkce: Tereza Houžvicová
Vedoucí výroby: Marie Přívratská
Vedoucí dramaturg: Daniel Košťál
Šéfproducent: Jaroslav Richtr
Režie: Lucie Petra Svobodová
Vyrobila: FTV Prima s.r.o. ve studiu Médea Promotion Dabing, člen skupiny Médea Group 2016
Re: Moje tlustá řecká svatba / My Big Fat Greek W...
Povedený dabing, především volba Martiny Hudečkové byla perfektní, taková správně řecká Doufám, že ji bude dabovat i ve dvojce ... J.Moučková mi v 1. dabigu k postavě vůbec nesedla
Re: Moje tlustá řecká svatba / My Big Fat Greek W...
Ano, dabing byl úmyslně koncipován tak, abychom mohli se stejným obsazením vyrobit i dvojku (kde jsou herci o dost starší). Jsem rád, že se vám to líbilo, trochu sem se bál, že předělávka lidi naštve, když už to běželo (pro mě zcela nepochopitelně) na ČT. První dabing je podle mého názoru velmi, velmi nepovedený, od zcela nevhodného obsazení většiny rolí (snad je V. Zawadská mi sedla), až po celkové režijní nezvládnutí konceptu řecké uřvané komedie (dechy, frázování, intonace, důrazy, údernost). Není nic těžšího na režii než hodně upovídaná (v tomto případě i uřvaná) komedie, dávat to téměř debutující režisérce nebyl moc dobrý nápad.
Re: Moje tlustá řecká svatba / My Big Fat Greek W...
tak to jsem ráda, souhlas, V.Zawadská byla parádní, mrzelo mě, že ji nedělá i v redabingu, ale po chvilce se mi líbila i M.Nohýnková, v 1.dabingu krom Moučkové byl velký fail také Jiří Hromada, naopak Jan Vlasák si s tou postavou fakt vyhrál